본문 바로가기
  • 좌충우돌 성장일지

공유하는 일상/생활 속 영어 표현154

[영어로/In English] 마상 영어로/마음의 상처를 입다(wounded/broken heart/affronted), 경험하다(go through), 극복하다(get through/over) 안녕하세요. 책린이입니다~!! 😊 생활 속에서 활용할 수 있는 영어 표현입니다. 한 번씩 소리내어 읽으면서 표현에 익숙해지시길 권장합니다~^^ I think that's the challenge. 난 그게 힘든 부분인것 같아 My brother's going through that right now 오빠도 지금 그걸 겪고 있어요 go through 경험하다 He's such a mess 오빠는 완전 엉망인 상태에요 get through : 통과하다, 극복하다 (=get over, overcome) How did you get through it? 어떻게 그걸 이겨냈나요? You should try not to look so happy 너무 기분좋아 보이면 안돼 Chances are he's gonna b.. 2022. 2. 25.
[영어로/In English] 그렇게 간단한 문제가 아냐 (It's not as simple as all that), 결국에는(End up 활용 표현), 이런 날 원망해본 적 없어?(Do you ever resent me for ~) 안녕하세요. 책린이입니다~!! 😊 생활 속에서 활용할 수 있는 영어 표현입니다. 한 번씩 소리내어 읽으면서 표현에 익숙해지시길 권장합니다~^^ Why do you think we keep ending up together? 우리가 계속 이렇게 만나게 되는거 왜 인것 같아? end up : 최종적으로 ( ) 되다 end up together : 함께 하게 되다 It's not as simple as all that. 그렇게 간단한 문제가 아냐 It's just a little more complicated. 이게 생각보다 좀 더 복잡해 Do you ever resent me for not bringing home more money? 돈을 더 많이 못벌어오지 못해서 원망스럽지 않아? Resent : ① 분.. 2022. 2. 23.
[영어로/In English] 치사하다(Cheap shot), 유연하게 대처하다(Roll with the punches), 충격을 완하하다(Cu 안녕하세요. 책린이입니다~!! 😊 생활 속에서 활용할 수 있는 영어 표현입니다. 한 번씩 소리내어 읽으면서 표현에 익숙해지시길 권장합니다~^^ They identify with you. 너와 공감한다. I know it was a cheap shot but I feel so much better now. 치사했다는걸 알아, 대신 기분은 한결 나아졌어 Things change. Roll with the punches. 상황은 변하니, 유연하게 대처하자구 Roll with the punches.는 권투용어로 '상대방의 주먹을 움직여 피한다'라는 뜻으로 부터 유래되었습니다. 관용적으로 '어려운 상황을 유연하게 대처한다'라는 뜻도 있습니다. Cushion the blow. 충격을 완하하다 충격, 타격 : blo.. 2022. 2. 19.
[영어로/In English] 꼰대 영어로 Do you know 'Kkondae'? (꼰대의 다양한 표현들) Latte is horse? 안녕하세요. 책린이입니다~!! 😊 생활 속에서 활용할 수 있는 영어 표현입니다. 한 번씩 소리내어 읽으면서 표현에 익숙해지시길 권장합니다~^^ 꼰대라는 표현을 간접적으로 표현하기 위해서는 "Condescending person" 이라는 표현을 사용할 수 있습니다. '잘난체 하다, 거들먹 거리다'는 의미를 가지고 있죠. 그리고 실제로는 "Boomer"라는 단어를 많이 사용했었습니다. Baby boomer시대에 태어난 사람들이라서 이런 지칭을 하기도 하는데요.. 그 밖에도 "Stick in the mud!"라는 표현도 있습니다. 진흙에 빠진 것처럼 꼼짝못한다는 의미인데요. 쉽게 말해 '답정너: 답은 이미 정해놨으니 넌 대답만 해!'와 비슷한 느낌이죠. 그런데 이제 '꼰대'라는 단어가 Kkondae라는 그 자.. 2022. 2. 15.
[영어로/In English] 땡땡이 치다(Blow off), 시간가는줄 몰랐어(lost track of time), 사춘기(puberty), 말이야 쉽겠지(Easy for you to say) 안녕하세요. 책린이입니다~!! 😊 생활 속에서 활용할 수 있는 영어 표현입니다. 한 번씩 소리내어 읽으면서 표현에 익숙해지시길 권장합니다~^^ I blew off the rest of the afternoon and I went shopping 오후 제끼고 쇼핑갔어 Blow off는 '불어서 없애다' 라는 기본적인 뜻이 있는데 위 표현은 '오후에 남은시간을 불어서 없앴다'라고 직역할 수 있겠습니다. 결국 땡땡이 친 것이죠. (We) lost track of time. 시간 가는 줄 몰랐어 사춘기 : puberty 사춘기가 오다 : puberty hits 사춘기가 심하게 오다: puberty hits him hard 사춘기가 오면 : When puberty hits It's just parents, aft.. 2022. 2. 14.
[영어로/In English] 오해는 말아줘(Don't get me wrong..), Suck it은 "꺼져" Suck it up은 "참고 견뎌", 첨부터 다시 해!!(start from square one), 현실을 직시해!(get some sense!) 안녕하세요. 책린이입니다~!! 😊 생활 속에서 활용할 수 있는 영어 표현입니다. 한 번씩 소리내어 읽으면서 표현에 익숙해지시길 권장합니다~^^ You've got it completely wrong 완전히 잘못 알고 있는 거야! Don't get me wrong~ 오해는 하지 말아죠~ You've got it totally the other way around! 당신이 완전 정반대로 잘못 알고 있는 거라구요 How could we have let this happen? 우리 어쩌다 이 지경이 되었을까? I don't see that we have a choice 선택의 여지가 없어 Consider me gone! 내가 없다고 생각해! Suck it up! 어려운 상황이지만 참고 받아들여! Start fr.. 2022. 2. 11.