본문 바로가기
  • 좌충우돌 성장일지

Did you really have to take all thing like that1

[영어로/In English] Gold digger 표현 / sincerely / 나 혼자만의 착각이라고? / 외출금지야!! / dimentia / 안녕하세요. 책린이입니다~!! 😊 생활 속에서 활용할 수 있는 영어 표현입니다. 한 번씩 소리내어 읽으면서 표현에 익숙해지시길 권장합니다~^^ Did you really have to call her that? A gold digger. 꼭 그렇게 (Gloria를 꽃뱀이라고) 불렀어야만 했니? **gold digger는 우리말로 치면 '된장녀' 쯤으로 이해하시면 됩니다. 실제로 너튜브에 보면 아주 고가의 외제차량을 이용해 여자의 반응 차이를 몰래 카메라로 찍는 영상이 한때 굉장히 유행했었는데요. 그런 영상을 보면 마지막 대사가 주로 "난 너같은 된장녀는 필요없어!!"라고 하는데 여기서 "Gold digger"라는 표현을 사용합니다. Did you really have to~ 꼭 그렇게 했어야만 했니? A.. 2020. 8. 12.